-
1 Так было суждено судьбой
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Так было суждено судьбой
-
2 отмеченный судьбой
adjliter. getekend (о человеке) -
3 reconcile
ˈrekənsaɪl гл.
1) а) мирить, помирить, примирить( с кем-л., чем-л. with, to) reconciled the factions ≈ примирить враждующие кланы to reconcile her with her family ≈ примирить ее с семьей Syn: adjust, settle II б) улаживать( ссору, спор и т. п.) ;
урегулировать (конфликт и т. п.) Syn: adjust, settle II
2) привыкать, примиряться( с невзгодами, несправедливостью и т. п., тж. reconcile oneself with), подчинять(ся) (действию чего-л. неприятного и т. п., тж. reconcile oneself to) reconciled to hardship ≈ привыкший к трудностям to reconcile oneself, to become/to be reconciled to one's fate/lot ≈ смириться со своей тяжелой судьбой The people must reconcile themselves to a reduced standard of living. ≈ Люди должны привыкнуть к тому, что уровень жизни снизился. Syn: get used to, submit, surrender
2.
3) а) согласовывать, приводить в соответствие (абсолютно разные, противоположные точки зрения, мнения, представления, явления и т. п., тж. with, to) to reconcile an ideal with reality ≈ приводить идеал в соответствие с действительностью to reconcile differences ≈ устранять разногласия to reconcile contraries ≈ совмещать несовместимое How do you reconcile your principles with your behaviour? ≈ Как ты согласовываешь свои принципы со своим поведением? Syn: adapt, adjust, settle II
4) церк. освящать, святить церковь после осквернения Syn: purify
5) банк. поддерживать баланс между приходом и расходом (with) to reconcile a checkbook with a bank statement ≈ не превышать счет в банке (т.е. не расходовать средств больше, чем остается на счете) мирить, помирить - friends managed to * him with his wife друзьям удалось помирить его с женой улаживать, урегулировать - to * quarrels улаживать ссоры - to * a dispute урегулировать конфликт - I cannot * it to my conscience моя совесть с этим не мирится примирять( с чем-л.) - to * smb. to /with/ smth. примирить кого-л. с чем-л. - to * to God (религия) помириться с богом - to * oneself примириться( с чем-л.) - to * oneself to one's fate смириться со своей судьбой;
покориться своей судьбе - to * oneself to a life of poverty примириться с нищенским существованием - we became *d to our lot мы смирились со своей судьбой /участью/ приводить в соответствие, согласовывать - to * two opposite arguments примирить /согласовать/ два противоположных соображения - to * duty and pleasure совместить долг и удовольствие - to * an ideal with reality приводить идеал в соответствие с действительностью - how can their aggressive actions be *d with their talk of peace? как совместить их агрессивные действия с (их) разговорами о мире? - you are trying to * contraries вы пытаетесь примирить противоположности /совместить несовместимое/ (церковное) святить (оскверненную церковь) ~ примирять (with, to) ;
to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой reconcile выверять ~ приводить в соответствие ~ примирять (with, to) ;
to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой ~ примирять ~ согласовывать (мнения, заявления) ~ согласовывать ~ улаживать (ссору, спор) ~ улаживать ~ урегулировать ~ примирять (with, to) ;
to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reconcile
-
4 destiny
ˈdestɪnɪ сущ.
1) рок, судьба (как высшая сила) to achieve, fulfil one's destiny ≈ выполнять предназначение судьбы Syn: fate, fortune, lot
2) удел, участь, жребий( предназначенное судьбой) to decide, shape smb.'s destiny ≈ решать чью-л. судьбу
3) (Destiny) миф. богиня судьбы;
мн. Парки судьба;
доля, участь - strange * странная судьба - to settle smb.'s * решить чью-л. участь - to be reconciled to one's * примириться с судьбой - to start on one's * пойти по пути, предначертанному судьбой - every man has but one * у каждого человека (только) своя судьба - he was carried along by * его вела судьба неизбежность;
рок - inevitable * неотвратимая судьба /-ый рок/ - a number of people have met sterner destinies со многими судьба обошлась еще суровее - (D.) (мифология) богиня судьбы;
pl Парки destiny (D.) миф. богиня судьбы;
pl Парки ~ неизбежный ход событий;
неизбежность ~ судьба, удел -
5 sors
• végzetсудьба• участь* * *формы: sorsa, sorsok, sorsotсудьба́ ж, у́часть ж* * *[\sorsot, \sorsa, \sorsok] 1. судьба; (osztályrész) доля, участь, rég. удел;jó \sors — счастье; счастливая участь; keserű \sors — горькая доля; mostoha \sors — судьба-мачеха; rossz \sors — несчастье; несчастная участь; tragikus \sors — трагическая судьба; a népek \sorsa — судьбы народов; a \sors akarata — воля судьбы; фатальность; a \sors akaratából/szeszélyéből — волею/волей судьбы; a \sors iróniája — ирония судьбы; a \sors játéka — игра судьбы; a \sors kegyeltje — избранник/(nő} избранница судьбы; utolérte a \sors keze — на него обрушился удар судьбы; szól. meg van írva a \sors könyvében — в книге судеб написано; beteljesedett a \sorsa — его судьба/участь решена; jóra fordult a \sorsa — судьба повернулась в хорошую сторону; ez — а \sorsa ему суждено; ez volt — а \sorsa ему на роду было написано; ma dől el — а \sorsот сегодня решается мой судьба; ugyanez — а \sors érte такая же судьба постигла его; ki tudja, mit hoz a \sors ? — кто знает, что принесёт (v. как решит) судьба? úgy hozta magával а \sors так решила судьба; a \sors nem ezt rendelte — не судьба кому-л.; nem azt rendelte a \sors, hogy itt éljen — не судьба ему жить здесь; ugyanez a \sors vár rá is — такая же участь ожидает и его; \sors — а a messzi északra vetette судьба закинула его на крайний север; zúgolódik — а \sors ellen роптать на судьбу; beletörődik \sorsába — примириться со своей участью/судьбой; szegény \sorsban el — жить в бедности; osztozik vkinek a \sorsában — разделить с кем-л. участь; megadja magát \sorsának — покориться судьбе; подчиниться своей участи; \sorsára bíz/hagy vkit — оставить v. бросить на произвол судьбы кого-л.; jobb \sorsra érdemes — он заслуживает лучшей участи; ugyanilyen \sorsra jutott — такая же судьба постигла его; közm. \sorsát senki sem kerülheti el — от судьбы не уйдёшь; суженого конём v. на коне не объедешь; чему быть, того не миновать; kihívja a \sorsot maga ellen — искушать судьбу; \sorsát vkihez, vmihez köti — связывать/связать свою судьбу с кем-л., с чём-л.; \sorsát vkinek a kezébe teszi le — вверять свою судьбу кому-л.; megérdemelte a \sorsát — он заслужил свой участь; megosztja vkivel a \sorsát — разделить с кем-л. участь; megpecsételi a \sorsát vkinek — решать/решить судьбу кого-л.; vkinek a \sorsát szívén viseli — заботиться о ком-л.; elégedett \sors ával — доволен своей судьбой; megbékél \sorsával — примириться со своей участью/ судьбой; szembeszáll a \sorssál — противиться судьбе;emberi \sors — человеческая судьба; судьба человека;
2. (véletlen) судьба, случай;a \sors ide dobta/vetette — случай забросил его сюда;a \sors különös szeszélye folytán — по странной случайности судьбы;
3.\sorsot vet — бросить v. кинуть v. метать жребий; a \sors reá esett — жребий пал на него; rám esett a \sors — жребий достался мне\sorsot húz — тянуть жре бий;
-
6 reconcile
[ˈrekənsaɪl]reconcile примирять (with, to); to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой reconcile выверять reconcile приводить в соответствие reconcile примирять (with, to); to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой reconcile примирять reconcile согласовывать (мнения, заявления) reconcile согласовывать reconcile улаживать (ссору, спор) reconcile улаживать reconcile урегулировать reconcile примирять (with, to); to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой -
7 судьба
жен. fate;
fortune;
destiny, lot (удел) какими судьбами? разг. ≈ fancy meeting you here!, how did you get here?;
by what chance? обиженный судьбой, обойденный судьбой ≈ wronged by life, unfortunate от судьбы не уйдешь ≈ there is no escaping fate предсказать кому-л. судьбу ≈ read fortune, tell fortunes искушать судьбу ≈ to tempt fate, to tempt providence не судьба нам ≈ we are not fated (to) ;
we have no luck (to) волею судьбы ≈ as the fates decree, as fate ( has) willed игрушка судьбы ≈ plaything of destiny благодарить судьбу ≈ to thank one's lucky starsсудьб|а - ж.
1. fate;
благодарить ~у thank fate;
thank one`s lucky stars разг. ;
2. (участь, доля) lot, life*;
связать свою ~у с кем-л. throw* in one`s lot with smb. ;
устроить свою ~у arrange one`s life;
3. обыкн. мн. судьбы (будущность) future sg. ;
судьбы человечества future of humanity/man;
видно, не ~! it was not to be!;
не ~ нам встретиться we are not destined to meet;
какими ~ами? what brings you here?;
волею судеб it is one`s fate. -
8 destine
ˈdestɪn гл.
1) предопределять, предрешать( судьбой и т.п.) He was, however, not destined to escape so easily. ≈ Однако ему не было назначено судьбой отделаться так легко. Syn: predetermine, foreordain
2) предназначать, планировать, предполагать, иметь намерение (чаще в пассиве) The ship destined to transport the missionaries. ≈ Корабль планировался для перевозки миссионеров. The time which was destined for reassembling the parliament. ≈ То время, на которое предполагалось снова собрать парламент. The younger son was destined for the priesthood. ≈ Младший сын предназначался в священники. Syn: intend, mean, allot назначать, предназначать;
предопределять - hopes not *d to be realized надежды, которым не суждено осуществиться /сбыться/ - they are not *d to meet не судьба им встретиться - he was *d for science ему было суждено /на роду написано/ заниматься наукой направлять - to be *d for some place направляться куда-л. - a vessel *d for London судно, направляющееся в Лондон destine назначать, предназначать ~ направляться;
we are destined for Moscow мы направляемся в Москву ~ предопределять;
the plan was destined to fail этому плану не суждено было осуществиться ~ предопределять;
the plan was destined to fail этому плану не суждено было осуществиться ~ направляться;
we are destined for Moscow мы направляемся в Москву -
9 fate
feɪt
1. сущ.
1) судьба;
доля, жребий, фатум to decide, seal smb.'s fate ≈ решать чью-л. судьбу to tempt fate ≈ испытывать судьбу to meet one's fate ≈ встретить свою судьбу blind fate ≈ слепая судьба cruel fate ≈ жестокая судьба inexorable fate ≈ безжалостная судьба fate decreed( that we would win the lottery). ≈ Судьба распорядилась(, чтобы мы выиграли в лотерее). a stroke of fate ≈ удар судьбы Syn: destiny, fortune, lot, portion, doom
2) неизбежный и, как правило, неблагоприятный исход чего-л. а) гибель, кончина, смерть Syn: death, decease б) бедствие, несчастье Syn: disaster
3) (the Fates) мн. миф. три богини в греческой мифологии, предопределяющие ход развития человеческой жизни
2. гл.;
обыкн. страд.
1) назначать, предназначать Syn: destine
2) предопределять It was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions. ≈ То, что Англия станет театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено. Syn: predetermine, predestine, doom
2. судьба, рок - the irony of * ирония судьбы - to leave smb. to his * оставить кого-л. на произвол судьбы - to tempt * искушать судьбу участь, жребий, удел - to meet one's * найти свою судьбу - to accept one's * смириться с судьбой - to decide /to fix, to seal/ smb.'s * решить чью-л. судьбу - to share the same * разделить ту же участь гибель, смерть - to go to one's * идти навстречу своей гибели - to meet one's * погибнуть > no flying from * от судьбы не уйдешь > as sure as * наверняка, неизбежно > whenever I'm late, as sure as * I meet the director on the stairs стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора > to suffer a * worse than death( эвфмеизм) подвергнуться изнасилованию обыкн. pass предопределять - the plan was *d to failure план был обречен на провал - the two seemed *d for each other эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой ~ рок, судьба;
жребий, удел;
as sure as fate несомненно sure: as ~ as a gun sl. безусловно;
as sure as fate (или as death) несомненно fate гибель, смерть;
to go to one's fate идти на гибель ~ (the Fates) pl миф. парки ~ (обыкн. pass.) предопределять;
he was fated to do it ему суждено было сделать это ~ рок, судьба;
жребий, удел;
as sure as fate несомненно fate гибель, смерть;
to go to one's fate идти на гибель ~ (обыкн. pass.) предопределять;
he was fated to do it ему суждено было сделать это -
10 destiny
[ʹdestını] n1. 1) судьба; доля, участьstrange [fortunate] destiny - странная [счастливая] судьба
to settle smb.'s destiny - решить чью-л. участь
to start on one's destiny - пойти по пути, предначертанному судьбой
2) неизбежность; рокinevitable destiny - неотвратимая судьба /-ый рок/
a number of people have met sterner destinies - со многими судьба обошлась ещё суровее
2. (Destiny) миф.1) богиня судьбы2) pl Парки -
11 fate
1. [feıt] n1. 1) судьба, рокto leave smb. to his fate - оставить кого-л. на произвол судьбы
2) участь, жребий, уделto meet one's fate - найти свою судьбу [см. тж. 2]
to decide /to fix, to seal/ smb.'s fate - решить чью-л. судьбу
2. гибель, смертьto meet one's fate - погибнуть [см. тж. 1, 2)]
♢
no flying from fate - от судьбы не уйдёшьas sure as fate - наверняка, неизбежно
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs - стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
2. [feıt] v обыкн. passto suffer a fate worse than death - эвф. подвергнуться изнасилованию
предопределятьthe two seemed fated for each other - эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой
-
12 reconcile
[ʹrekənsaıl] v1. мирить, помиритьfriends managed to reconcile him with his wife - друзьям удалось помирить его с женой
2. улаживать, урегулироватьto reconcile quarrels [disagreements] - улаживать ссоры [споры]
to reconcile a dispute [differences] - урегулировать конфликт [разногласия]
3. примирять (с чем-л.)to reconcile smb. to /with/ smth. - примирить кого-л. с чем-л.
to reconcile to God - рел. помириться с богом
to reconcile oneself - примириться (с чем-л.)
to reconcile oneself to one's fate - смириться со своей судьбой; покориться своей судьбе
to reconcile oneself to a life of poverty - примириться с нищенским существованием
we became reconciled to our lot - мы смирились со своей судьбой /участью/
4. приводить в соответствие, согласовыватьto reconcile two opposite arguments [two points of view] - примирить /согласовать/ два противоположных соображения [две точки зрения]
to reconcile an ideal with reality - приводить идеал в соответствие с действительностью
how can their aggressive actions be reconciled with their talk of peace? - как совместить их агрессивные действия с (их) разговорами о мире?
you are trying to reconcile contraries - вы пытаетесь примирить противоположности /совместить несовместимое/
5. церк. святить ( осквернённую церковь) -
13 resign
I [͵ri:ʹsaın] v II [rıʹzaın] v1. 1) ( часто from) отказываться от должности; слагать с себя обязанностиto resign office [management] - отказаться от должности [от руководства]
to resign one's commission - воен. подать в отставку
he has resigned (from) his post as Permanent Secretary - он ушёл с поста постоянного секретаря
2) уйти в отставкуhe resigned - он ушёл в отставку /на пенсию/
2. отказываться (от права и т. п.)to resign a claim - отказаться от требования /от претензии/
3. передавать (на чьё-л. попечение и т. п.)to resign a child to foster-parents [to an adoption agency] - передать ребёнка на воспитание в чужую семью [на усыновление через соответствующее учреждение]
I resign my children to your care - я оставляю своих детей на ваше попечение
to resign to smth. as predestination - покориться тому, что суждено
to be resigned to death [to one's fate] - примириться с мыслью о смерти [со своей судьбой]
to resign one's mind to smth. - свыкнуться с мыслью о чём-л.
to resign oneself to another's control - подчиниться чьей-л. власти
we must resign ourselves to doing without it - мы должны обойтись без этого
6. сдать партию ( шахматы) -
14 fatalis
fātālis, e [ fatum ]1) предопределённый судьбой, предназначенный, роковой (necessitas C; terminus L; casus C; arva V); смертный (dies T; hora Su)mors f. VP, Pl, PM — положенная судьбой, т. е. естественная смертьlibri fatales L — книги судеб (т. е. сивиллины)fatales deae O — богини рока (т. е. Парки)2) гибельный, пагубный, губительный, смертоносный (aurum O; monstrum H; vincula Lcr) -
15 hyväosainen
yks.nom. hyväosainen; yks.gen. hyväosaisen; yks.part. hyväosaista; yks.ill. hyväosaiseen; mon.gen. hyväosaisten hyväosaisien; mon.part. hyväosaisia; mon.ill. hyväosaisiinhyväosainen зажиточный, состоятельный hyväosainen со счастливой долей, со счастливой судьбой
счастливый ~ зажиточный, состоятельный ~ со счастливой долей, со счастливой судьбой -
16 tyytyä
yks.nom. tyytyä; yks.gen. tyydyn; yks.part. tyytyi; yks.ill. tyytyisi; mon.gen. tyytyköön; mon.part. tyytynyt; mon.ill. tyydyttiintyytyä, alistua покориться, подчиниться, примириться tyytyä довольствоваться, удовлетворяться, быть довольным
tyytyä kohtaloonsa примириться со своей судьбой
tyytyä vähään довольствоваться малым
довольствоваться, удовлетворяться, быть довольным ~ vähään довольствоваться малым ~, alistua покориться, подчиниться, примириться ~ kohtaloonsa примириться со своей судьбой -
17 cohort
n1. когорта; войсковое подразделение в Древнем Риме (десятая часть легиона);2. группа людей, объединенная общими идеями, совместным опытом или общей судьбой;cohort, migration - миграционная когорта; мигранты одной волны миграции;
3. в демографической социологии - поколение; возрастной контингент.* * *сущ.1) когорта; войсковое подразделение в Древнем Риме (десятая часть легиона);2) группа людей, объединенная общими идеями, совместным опытом или общей судьбой;3) в демографической социологии - поколение; возрастной контингент. -
18 be reconciled to one's lot
Общая лексика: смириться со своей судьбой, смиряться со своей судьбойУниверсальный англо-русский словарь > be reconciled to one's lot
-
19 become reconciled to one's lot
Общая лексика: смириться со своей судьбой, смиряться со своей судьбойУниверсальный англо-русский словарь > become reconciled to one's lot
-
20 reconcile oneself to one's lot
Общая лексика: смириться со своей судьбой, смиряться со своей судьбойУниверсальный англо-русский словарь > reconcile oneself to one's lot
См. также в других словарях:
Отнесённые необыкновенной судьбой в лазурное море в августе — Отнесенные необыкновенной судьбой в лазурное море в августе Travolti da un insolito destino nell azzurro mare d agosto Жанр драма, комедия Режиссёр Лина Вертмюллер … Википедия
Обойдённый судьбой — кто. Устар. Несчастный; неудачник. [Привольнова:] Я хочу, чтоб на тебя смотрели с уважением, а не как на несчастного, обойдённого судьбой (П. Невежин. Компаньоны). Эта девушка, обойдённая судьбой, почему то пробуждала в нём почти ненависть… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ ПРИНЦИП — ПРИНЦИП РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ … Юридическая энциклопедия
РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ ПРИНЦИП — (см. ПРИНЦИП РАВНОПРАВИЯ И ПРАВА НАРОДОВ РАСПОРЯЖАТЬСЯ СВОЕЙ СУДЬБОЙ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТНЕСЕННЫЕ НЕОБЫКНОВЕННОЙ СУДЬБОЙ В ЛАЗУРНОЕ МОРЕ В АВГУСТЕ — «ОТНЕСЕННЫЕ НЕОБЫКНОВЕННОЙ СУДЬБОЙ В ЛАЗУРНОЕ МОРЕ В АВГУСТЕ» (Travolti da un insolito destino nell azzuro mare d agosto) Италия, 1975, 116 мин. Ироническая трагикомедия. Что то в ранних фильмах Лины Вертмюллер, к сожалению, уже разочаровывает… … Энциклопедия кино
Принц Персии: Схватка с Судьбой — Prince of Persia: Warrior Within Разработчик Издатель Дизайнер Kevin Guillemette Часть серии Prince of Persia … Википедия
город с областной судьбой — сущ., кол во синонимов: 6 • город белых ночей (10) • город на берегах невы (10) • … Словарь синонимов
взыскан судьбой — См … Словарь синонимов
взыскать милостью, судьбой — См … Словарь синонимов
предопределенный судьбой — прил., кол во синонимов: 4 • неизбежный (38) • неотвратимый (16) • пре … Словарь синонимов
предопределено судьбой — нареч, кол во синонимов: 3 • на роду написано (9) • предназначено (10) • предопр … Словарь синонимов